NAVIGATION

유머게시판

11f2150688f04584b238b297eab4bca4_1571055195_7182.png 

말리꽃 茉莉花 ‘모리화’ 자스민 JASMINE

익명
2021.07.31 14:45 1,058 0 4 0
- 별점참여 : 전체 0
  • - 별점평가 : 평점
  • - [ 0점 ]

본문

말리꽃 茉莉花 ‘모리화’ 자스민 JASMINE

 


 

말리꽃 茉莉花 ‘모리화’

 

 

이승철이 부른 유명한 노래 중에 말리꽃이 있다. 

일부러 중국어 제목이 달린 유튜브 동영상을 링크했다.

 

 

보통 ‘말리(茉莉)' 같은 한자 단어에 꽃 화(花)자를 붙이면

말리화(茉莉花)라고 쓰는 것이 보통인데

어떤 이유에서인지 말리꽃이라고 한다.

(예 ~ 무궁화 금잔화 등등)

 

뭐 이노래가 그렇게 부르기 어렵다고 하던데...

이승철도 컨디션 좋은 날만 부른다던데...

여하튼 ~~~

 

말리화(茉莉花)는

우리가 보통 자스민이라고 말하는 꽃을 중국에서 이렇게 부른다고 한다.

그러면 자스민꽃차는 말리화다(茉莉花茶)라고 할 것이다.

16277286215631.png

 

이 다음사전에 보면 茉莉의 발음은 [mò‧lì]라고 되어 있다.

몰리.모리 대충 이정도 발음이 된다.

http://t1.daumcdn.net/language/4E9FDBE40509760170 (발음참조)

 

그러면 茉莉花 는 중국발음으로 모리화 가 되는 것이다.

‘모리화’ 어디서 들어본 단어 아닌가?

아는지 모르겠는데,

나는 모리화라는 노래를 학교 다닐 때는 중국 민요라고 해서 배웠고,

 

 

 

 

우리 애는 학교에서 중국어 시간에 저노래를 배웠다고 했다.

 

 

 

 

그래서 찾아보았다.

모리화한자를 (茉莉花)이렇게 써놓았다.

아 이 무슨 어지러운 표기법인가.

둘중에 하나로 통일 좀하지,

 

 

이승철은 茉莉花를 말리꽃이라고 읽고

음악시간에는 茉莉花를 모리화라고 읽고....

우리의 소원은 통일 ~~~ 이다.

 

<부정기적이지만 용어의 통일이라는 주제로 계속 해서 글을 써나가고 있는 중입니다.>

4 0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.